At&t Iphone 13 Pro Max

By | 01/10/2022

Typographical symbol (@)

@

At sign

In Unicode
U+0040

@
COMMERCIAL AT
(@)
Related
See likewise
U+FF20


FULLWIDTH COMMERCIAL AT


U+FE6B


SMALL COMMERCIAL AT

The
at sign,

@
, is ordinarily read aloud every bit “at”; it is also ordinarily called the
at symbol,
commercial at, or
address sign. Information technology is used as an accounting and invoice abbreviation meaning “at a rate of” (e.g. 7 widgets @ £2 per widget = £14),[i]
merely it is now seen more widely in email addresses and social media platform handles.

The absenteeism of a single English give-and-take for the symbol has prompted some writers to utilise the French
arobase
[2]
or Spanish and Portuguese
arroba, or to money new words such as
ampersat
[3]
and
asperand,[4]
or the (visual) onomatopoeia
strudel,[5]
simply none of these have achieved wide utilize.

Although non included on the keyboard of the primeval commercially successful typewriters, it was on at to the lowest degree one 1889 model[6]
and the very successful Underwood models from the “Underwood No. 5” in 1900 onward. It started to be used in email addresses in the 1970s, and is now routinely included on most types of figurer keyboards.

History

[edit]

@ symbol used as the initial “a” for the “amin” (amen) formula in the Bulgarian of the Manasses Chronicle (c. 1345).

@ used to signify French “
à
” (“at”) from a 1674 protocol from a Swedish court (
Arboga rådhusrätt och magistrat
)

The earliest yet discovered symbol in this shape is plant in a Bulgarian translation of a Greek chronicle written by Constantinos Manasses in 1345. Held today in the Vatican Apostolic Library, it features the @ symbol in place of the majuscule letter blastoff “Α” as an initial in the discussion Amen; however, the reason backside information technology being used in this context is still unknown. The evolution of the symbol as used today is not recorded.

It has long been used in Catalan, Spanish and Portuguese as an abridgement of
arroba, a unit of measurement of weight equivalent to 25 pounds, and derived from the Standard arabic expression of “the quarter” (
الربع

pronounced
ar-rubʿ).[8]
A symbol resembling an @ is constitute in the Spanish “Taula de Ariza”, a registry to denote a wheat shipment from Castile to Aragon, in 1448.[9]
An Italian academic, Giorgio Stabile, claims to take traced the @ symbol to the 16th century, in a mercantile document sent by Florentine Francesco Lapi from Seville to Rome on May iv, 1536.[9]
The document is virtually commerce with Pizarro, in particular the price of an @ of wine in Peru. Currently, the word
arroba
ways both the at-symbol and a unit of weight. In Venetian, the symbol was interpreted to mean amphora (
anfora
), a unit of weight and volume based upon the chapters of the standard amphora jar since the sixth century.

Modern use

[edit]

Commercial usage

[edit]

In contemporary English language usage, @ is a commercial symbol, significant
at
and
at the rate of
or
at the price of. It has rarely been used in financial ledgers, and is not used in standard typography.[10]

Trademark

[edit]

In 2012, “@” was registered as a trademark with the German Patent and Merchandise Mark Function.[11]
A cancellation asking was filed in 2013, and the cancellation was ultimately confirmed by the German Federal Patent Court in 2017.[12]

E-mail addresses

[edit]

A mutual contemporary employ of @ is in email addresses (using the SMTP arrangement), as in
jdoe@example.com
(the user
jdoe
located
at
the domain
case.com). Ray Tomlinson of BBN Technologies is credited for having introduced this usage in 1971.[4]
[13]
This idea of the symbol representing
located at
in the course
user@host
is also seen in other tools and protocols; for example, the Unix shell command
ssh jdoe@example.cyberspace
tries to plant an ssh connectedness to the computer with the hostname
example.net
using the username
jdoe.

On web pages, organizations often obscure the email addresses of their members or employees by omitting the @. This practice, known as accost munging, makes the e-mail addresses less vulnerable to spam programs that scan the internet for them.


[edit]

On some social media platforms and forums, usernames offset with an @ (in the form
@johndoe); this type of username is frequently referred to every bit a “handle”.

On online forums without threaded discussions, @ is commonly used to denote a reply; for example:
@Jane
to reply to a comment Jane fabricated earlier. Similarly, in some cases, @ is used for “attending” in email messages originally sent to someone else. For example, if an electronic mail was sent from Catherine to Steve, but in the body of the e-mail, Catherine wants to brand Keirsten aware of something, Catherine will start the line
@Keirsten
to indicate to Keirsten that the post-obit judgement concerns her. This also helps with mobile email users who might not see assuming or colour in e-mail.

In microblogging (such as on Twitter and GNU social-based microblogs), an @ before the user proper name is used to send publicly readable replies (e.thou.
@otheruser: Message text here). The blog and customer software can automatically interpret these as links to the user in question. When included as part of a person’due south or company’s contact details, an @ symbol followed by a name is ordinarily understood to refer to a Twitter handle. A similar utilise of the @ symbol was also made bachelor to Facebook users on September 15, 2009.[xiv]
In Internet Relay Chat (IRC), information technology is shown before users’ nicknames to denote they have operator status on a channel.

Sports usage

[edit]

In American English the @ can be used to add together information well-nigh a sporting effect. Where opposing sports teams have their names separated by a “v” (for versus), the away team tin be written first – and the normal “v” replaced with @ to convey at which team’s abode field the game volition be played.[15]
This usage is not followed in British English language, since conventionally the dwelling team is written first.

Figurer languages

[edit]

@ is used in various programming languages and other computer languages, although there is not a consistent theme to its usage. For example:

  • In ALGOL 68, the @ symbol is
    brief form
    of the
    at
    keyword; information technology is used to change the lower leap of an array. For example:
    arrayx[@88]
    refers to an assortment starting at index 88.
  • In ActionScript, @ is used in XML parsing and traversal equally a string prefix to place attributes in contrast to child elements.
  • In the ASP.NET MVC Razor template markup syntax, the @ character denotes the showtime of code statement blocks or the start of text content.[16]
    [17]
  • In Dyalog APL, @ is used as a functional mode to modify or replace information
    at
    specific locations in an array.
  • In CSS, @ is used in special statements outside of a CSS cake.[18]
  • In C#, it denotes “verbatim strings”, where no characters are escaped and 2 double-quote characters represent a single double-quote.[19]
    Every bit a prefix it also allows keywords to exist used as identifiers,[20]
    a form of stropping.
  • In D, it denotes role attributes: like:
    @safety,
    @nogc, user defined
    @('from_user')
    which can be evaluated at compile time (with
    __traits) or
    @property
    to declare backdrop, which are functions that can be syntactically treated every bit if they were fields or variables.[21]
  • In DIGITAL Command Language, the @ graphic symbol was the command used to execute a control process. To run the control procedure VMSINSTAL.COM, i would type
    @VMSINSTAL
    at the control prompt.
  • In Forth, it is used to fetch values from the address on the elevation of the stack. The operator is pronounced as “fetch”.
  • In Haskell, information technology is used in so-chosen
    as-patterns. This notation can be used to give aliases to patterns, making them more readable.
  • in HTML, it tin can exist encoded as
    @
    [22]
  • In J, denotes function limerick.
  • In Java, information technology has been used to announce annotations, a kind of metadata, since version 5.0.[23]
  • In LiveCode, it is prefixed to a parameter to indicate that the parameter is passed by reference.
  • In an LXDE autostart file (as used, for case, on the Raspberry Pi figurer), @ is prefixed to a control to indicate that the command should exist automatically re-executed if it crashes.[24]
  • In ML, it denotes list concatenation.
  • In modal logic, specifically when representing possible worlds, @ is sometimes used as a logical symbol to denote the actual globe (the world we are “at”).
  • In Objective-C, @ is prefixed to language-specific keywords such every bit @implementation and to form string literals.
  • In Pascal, @ is the “address of” operator (information technology tells the location at which a variable is found).
  • In Perl, @ prefixes variables which contain arrays
    @array, including array slices
    @assortment[2..5,7,nine]
    and hash slices

    @hash
    {
    'foo'
    ,
    'bar'
    ,
    'baz'
    }

    or

    @hash
    {
    qw(foo bar baz)
    }
    . This use is known as a
    sigil.
  • In PHP, it is used just before an expression to make the interpreter suppress errors that would be generated from that expression.[25]
  • In Python 2.4 and up, it is used to decorate a office (wrap the function in some other one at creation fourth dimension). In Python iii.5 and up, it is also used equally an overloadable matrix multiplication operator.[26]
  • In Razor, information technology is used for C# code blocks.[27]
  • In Ruby, it functions as a sigil:
    @
    prefixes instance variables, and
    @@
    prefixes course variables.[28]
  • In Scala, it is used to announce annotations (every bit in Java), and likewise to bind names to subpatterns in blueprint-matching expressions.[29]
  • In Swift,
    @
    prefixes “annotations” that can be applied to classes or members. Annotations tell the compiler to apply special semantics to the declaration similar keywords, without adding keywords to the language.
  • In T-SQL,
    @
    prefixes variables and
    @@
    prefixes “niladic” system functions.
  • In several xBase-blazon programming languages, like DBASE, FoxPro/Visual FoxPro and Clipper, it is used to denote position on the screen. For example:
    @one,1 SAY
    "Hi"

    to show the word “HELLO” in line 1, column 1.

    • In FoxPro/Visual FoxPro, it is also used to bespeak explicit pass past reference of variables when calling procedures or functions (simply information technology is not an address operator).[30]
  • In a Windows Batch file, an
    @
    at the start of a line suppresses the echoing of that control. In other words, is the aforementioned as
    ECHO OFF
    applied to the current line only. Ordinarily a Windows control is executed and takes effect from the next line onward, but
    @
    is a rare example of a command that takes effect immediately. It is most ordinarily used in the form
    @echo off
    which not merely switches off echoing but prevents the command line itself from existence echoed.[31]
    [32]
  • In Windows PowerShell, @ is used equally array operator for assortment and hash table literals and for enclosing hither-cord literals.[33]
  • In the Domain Proper name System (DNS), @ is used to represent the
    $ORIGIN, typically the “root” of the domain without a prefixed sub-domain. (Ex: wikipedia.org vs. www.wikipedia.org)
  • In assembly language, @ is sometimes used as a dereference operator.[34]

Gender neutrality in Spanish

[edit]

Protester with imprint showing “La revolución está en nosotr@s”

In Castilian, where many words finish in “-o” when in the masculine gender and end “-a” in the feminine, @ is sometimes used as a gender-neutral substitute for the default “o” ending.[35]
For example, the word
amigos
traditionally represents not simply male person friends, but likewise a mixed grouping, or where the genders are not known. The proponents of gender-inclusive language would supervene upon it with
amig@s
in these latter two cases, and utilise
amigos
only when the grouping referred to is all-male person and
amigas
only when the group is all female person. The Real Academia Española disapproves of this usage.[36]

Other uses and meanings

[edit]

X-SAMPA uses an @ as a substitute for ə, which it resembles in some fonts.

  • In (especially English) scientific and technical literature, @ is used to draw the conditions nether which data are valid or a measurement has been fabricated. Eastward.grand. the density of saltwater may read
    d
    = 1.050 g/cm3
    @ 15 °C (read “at” for @), density of a gas
    d
    = 0.150 thou/L @ 20 °C, one bar, or racket of a car 81 dB @ fourscore km/h (speed).[37]
  • In philosophical logic, ‘@’ is used to announce the actual earth (in contrast to not-actual possible worlds).[
    citation needed
    ]

    Analogously, a ‘designated’ world in a Kripke model may be labelled ‘@’.[
    commendation needed
    ]
  • In chemical formulae, @ is used to denote trapped atoms or molecules.[38]
    For instance, La@C60
    ways lanthanum inside a fullerene muzzle. See article Endohedral fullerene for details.
  • In Malagasy, @ is an informal abbreviation for the prepositional form
    amin’ny.[
    citation needed
    ]
  • In Malay, @ is an informal abbreviation for the word “atau”, meaning “or” in English.[
    commendation needed
    ]
  • In genetics, @ is the abbreviation for locus, as in IGL@ for
    immunoglobulin lambda locus.[39]
  • In the Koalib language of Sudan, @ is used every bit a letter in Arabic loanwords. The Unicode Consortium rejected a proposal to encode information technology separately as a letter in Unicode. SIL International uses Private Employ Expanse code points U+F247 and U+F248 for lowercase and upper-case letter versions, although they have marked this PUA representation as deprecated since September 2014.[xl]
  • A schwa, equally the actual schwa grapheme “ə” may be difficult to produce on many computers. It is used in this capacity in some ASCII IPA schemes, including SAMPA and Ten-SAMPA.[
    commendation needed
    ]
  • In leet it may substitute for the alphabetic character “A”.[
    commendation needed
    ]
  • Information technology is ofttimes used in typing and text messaging equally an abbreviation for “at”.[41]
    [37]
  • In Portugal it may be used in typing and text messaging with the pregnant “french kiss” (linguado).[
    commendation needed
    ]
  • In online discourse, @ is used by some anarchists as a substitute for the traditional circumvolve-A.[
    citation needed
    ]
  • Algebraic notation for the Crazyhouse chess variant: An @ betwixt a slice and a square denotes a piece dropped onto that square from the player’s reserve.[42]

Names in other languages

[edit]

In many languages other than English, although nearly typewriters included the symbol, the use of @ was less mutual earlier email became widespread in the mid-1990s. Consequently, it is often perceived in those languages as cogent “the Internet”, computerization, or modernization in full general. Naming the symbol later on animals is also common.

  • In Afrikaans, information technology is chosen

    aapstert
    , significant ‘monkey tail’, similarly to the Dutch use of the word (aap
    is the word for ‘monkey’ or ‘ape’ in Dutch,
    stert
    comes from the Dutch
    staart).
  • In Arabic, it is

    آتْ

    (
    at
    ).
  • In Armenian, it is
    շնիկ
    (
    shnik
    ), which means ‘puppy’.
  • In Azerbaijani, information technology is

    ət

    (
    at
    ) which ways ‘meat’, though most likely information technology is a phonetic transliteration of
    at.
  • In Basque, information technology is

    a bildua

    (‘wrapped A’).
  • In Belarusian, it is called
    сьлімак
    (
    sʹlimak
    , pregnant ‘helix’ or ‘snail’).
  • In Bosnian, it is

    ludo a

    (‘crazy A’).
  • In Bulgarian, it is called

    кльомба

    (
    klyomba

    – ‘a badly written letter’),

    маймунско а

    (
    maymunsko a

    – ‘monkey A’),

    маймунка

    (
    maimunka

    – ‘little monkey’), or

    баница

    (
    banitsa

    – a pastry whorl often made in a shape similar to the grapheme)
  • In Catalan, it is called
    arrova
    (a unit of measure) or

    ensaïmada

    (a Mallorcan pastry, because of the similar shape of this food).
  • In Chinese:
    • In mainland China, it used to be called
      圈A
      (pronounced

      quān A
      ), meaning ‘circled A’ / ‘enclosed A’, or
      花A
      (pronounced

      huā A
      ), pregnant ‘lacy A’, and sometimes every bit
      小老鼠
      (pronounced

      xiǎo lǎoshǔ
      ), meaning ‘fiddling mouse’.[43]
      Present, for most of Communist china’s youth, it is called
      艾特
      (pronounced

      ài tè
      ), which is a phonetic transcription of
      at.
    • In Taiwan, it is
      小老鼠
      (pronounced

      xiǎo lǎoshǔ
      ), pregnant ‘piddling mouse’.
    • In Hong Kong and Macau, it is
      at.
  • In Croatian, it is most often referred to by the English language give-and-take
    at
    (pronounced
    et), and less commonly and more formally, with the preposition
    pri
    (with the addressee in the nominative instance, not locative equally per usual rection of

    pri
    ), meaning ‘at’, ‘
    chez
    ‘ or ‘by’. Informally, it is called a
    manki, coming from the local pronunciation of the English language discussion
    monkey. Notation that the Croatian words for monkey,
    majmun,
    opica,

    jopec
    ,

    šimija

    are not used to announce the symbol, except seldom the latter words regionally.
  • In Czech it is called
    zavináč, which means ‘rollmops’; the same word is used in Slovak.
  • In Danish, it is
    snabel-a
    (‘elephant’southward body A’). It is not used for prices, where in Danish
    à
    means ‘at (per piece)’.
  • In Dutch, information technology is called
    apenstaart
    (‘monkey’s tail’). The
    a
    is the first character of the Dutch word
    aap
    which means ‘monkey’ or ‘ape’;
    apen
    is the plural of

    aap
    . However, the utilize of the English
    at
    has go increasingly pop in Dutch.
  • In Esperanto, it is called
    ĉe-signo
    (‘at’ – for the e-mail use, with an address like “zamenhof@esperanto.org” pronounced

    zamenhof ĉe esperanto punkto org
    ),
    po-signo
    (‘each’ – refers simply to the mathematical use), or
    heliko
    (meaning ‘snail’).
  • In Estonian, information technology is called

    ätt
    , from the English language discussion
    at.
  • In Faroese, it is
    kurla,
    hjá
    (‘at’),

    tranta
    , or

    snápil-a

    (‘[elephant’s] body A’).
  • In Finnish, information technology was originally called
    taksamerkki
    (“fee sign”) or
    yksikköhinnan merkki
    (“unit price sign”), but these names are long obsolete and now rarely understood. Nowadays, it is officially
    ät-merkki, according to the national standardization establish SFS; frequently also spelled

    at-merkki
    . Other names include
    kissanhäntä
    (‘cat’s tail’) and
    miuku mauku
    (‘miaow-meow’) or curt; “miu-mau”.
  • In French, it is at present officially the
    arobase
    [44]
    [45]
    (also spelled

    arrobase

    or
    arrobe), or

    a commercial

    (though this is virtually commonly used in French-speaking Canada, and should normally only be used when quoting prices; it should e’er exist called

    arobase

    or, better nevertheless,

    arobas

    when in an e-mail address). Its origin is the aforementioned as that of the Spanish give-and-take, which could be derived from the Arabic

    ar-roub

    (‏اَلرُّبْع‎). In France, information technology is also mutual (peculiarly for younger generations) to say the English word
    at
    when spelling out an email address.[
    citation needed
    ]

    In everyday Québec French, i often hears

    a commercial

    when sounding out an electronic mail address, while TV and radio hosts are more likely to utilise

    arobase
    .
  • In Georgian, it is

    at
    , spelled

    ეთ–ი

    (კომერციული ეთ–ი,

    ḳomerciuli et-i
    ).
  • In German, it has sometimes been referred to as

    Klammeraffe

    (meaning ‘spider monkey’) or

    Affenschwanz

    (meaning ‘monkeys tail’).

    Klammeraffe

    or

    Affenschwanz

    refer to the similarity of @ to the tail of a monkey[46]
    [
    better source needed
    ]

    grabbing a co-operative. More recently, it is unremarkably referred to as

    at
    , as in English.
  • In Greek, it is called
    παπάκι
    pregnant ‘duckling’.
  • In Greenlandic, an Inuit language, it is called
    aajusaq
    meaning ‘A-similar’ or ‘something that looks similar A’.
  • In Hebrew, it is colloquially known as
    שְׁטְרוּדֶל
    (
    shtrúdel
    ), due to the visual resemblance to a cantankerous-section cut of a strudel cake. The normative term, invented by the Academy of the Hebrew Linguistic communication, is
    כְּרוּכִית
    (
    krukhít
    ), which is another Hebrew word for ‘strudel’, merely is rarely used.
  • In Hindi, it is

    at
    , from the English give-and-take.
  • In Hungarian, information technology is called
    kukac
    (a playful synonym for ‘worm’ or ‘maggot’).
  • In Icelandic, it is referred to as
    atmerkið
    (“the at sign”) or
    hjá, which is a direct translation of the English discussion
    at.
  • In Indian English, speakers frequently say
    at the charge per unit of
    (with e-mail service addresses quoted equally “instance
    at the charge per unit of
    example.com”).[
    commendation needed
    ]
  • In Indonesian, it is usually

    et
    . Variations be – especially if verbal communication is very noisy – such equally
    a bundar
    and
    a bulat
    (both pregnant ‘circled A’),
    a keong
    (‘snail A’), and (well-nigh rarely)
    a monyet
    (‘monkey A’).
  • In Irish, it is
    ag
    (meaning ‘at’) or
    comhartha @/ag
    (meaning ‘at sign’).
  • In Italian, it is
    chiocciola
    (‘snail’) or
    a commerciale, sometimes

    at

    (pronounced more often

    [ˈɛt]
    and rarely
    [ˈat]) or
    ad.
  • In Japanese, information technology is chosen
    atto māku
    (アットマーク, from the English words
    at mark). The discussion is

    wasei-eigo
    , a loan give-and-take from the English language language.
  • In Kazakh, it is officially called

    айқұлақ

    (
    aıqulaq
    , ‘moon’s ear’).
  • In Korean, information technology is called

    golbaeng-i

    (
    골뱅이
    , meaning ‘whelk’), a dialectal form of whelk.
  • In Kurdish, it is
    at
    or
    et
    (Latin Hawar script),

    ئهت

    (Perso-Arabic Sorani script) coming from the English word
    at.
  • In Latvian, it is pronounced the aforementioned every bit in English, only, since in Latvian
    [æ]
    is written equally “e” (not “a” as in English language), information technology is sometimes written every bit

    et
    .
  • In Lithuanian, it is pronounced

    eta

    (equivalent to the English
    at).
  • In Luxembourgian it used to exist called

    Afeschwanz

    (‘monkey tail’), merely due to widespread use, it is now called

    at
    , as in English.
  • In Macedonian, it is called
    мајмунче
    (
    majmunče
    ,

    [ˈmajmuntʃɛ], ‘little monkey’).
  • In Malaysia, it is chosen

    alias

    when it is used in names and
    di
    when it is used in e-mail addresses,

    di

    being the Malay word for ‘at’. It is as well unremarkably used to abbreviate
    atau
    which means ‘or’, ‘either’.
  • In Morse code, information technology is known as a “commat”, consisting of the Morse lawmaking for the “A” and “C” which run together as one character:
      ▄ ▄▄▄ ▄▄▄ ▄ ▄▄▄ ▄. The symbol was added in 2004 for apply with email addresses,[47]
    the only official change to Morse lawmaking since World War I.
  • In Nepali, the symbol is called “at the rate.” Commonly, people will give their email addresses by including the phrase “at the charge per unit”.[
    citation needed
    ]
  • In Norwegian, it is officially called

    krøllalfa

    (‘curly alpha’ or ‘alpha twirl’), and commonly as

    alfakrøll
    . Sometimes

    snabel-a
    , the Swedish/Danish name (which means ‘torso A’, as in ‘elephant’s body’), is used. Commonly, people will call the symbol
    [æt]
    (as in English language), particularly when giving their email addresses. The computer manufacturer Norsk Information used it as the command prompt, and it was often chosen “grisehale” (pig’s tail).
  • In Persian, information technology is

    at
    , from the English word.
  • In Smoothen, information technology is commonly called
    małpa
    (‘monkey’). Rarely, the English language word
    at
    is used.
  • In Portuguese, it is chosen
    arroba
    (from the Arabic

    ar-roub
    , ‏اَلرُّبْع‎). The word

    arroba

    is also used for a weight measure in Portuguese. One arroba is equivalent to 32 one-time Portuguese pounds, approximately xiv.7 kg (32 lb), and both the weight and the symbol are called

    arroba
    . In Brazil, cattle are still priced past the

    arroba
     – at present rounded to fifteen kg (33 lb). This naming is because the at sign was used to represent this measure.
  • In Romanian, it is most normally chosen

    at
    , but also colloquially chosen

    coadă de maimuță

    (“monkey tail”) or

    a-rond
    . The latter is commonly used, and it comes from the word
    round
    (from its shape), but that is nothing similar the mathematical symbol

    A-rond

    (rounded A). Others call information technology

    aron
    , or

    la

    (Romanian give-and-take for ‘at’).

@ on a DVK Soviet computer (c.
 1984)

  • In Russian, it is normally called

    соба[ч]ка

    (
    soba[ch]ka

    – ‘[footling] dog’).
  • In Serbian, it is called
    лудо А
    (
    ludo A

    – ‘crazy A’),
    мајмунче
    (
    majmunče

    – ‘little monkey’), or
    мајмун
    (
    majmun

    – ‘monkey’).
  • In Slovak, it is called
    zavináč
    (‘rollmop’, a pickled fish roll, as in Czech).
  • In Slovene, it is called

    afna

    (an breezy word for ‘monkey’).
  • In Spanish-speaking countries, it is chosen
    arroba
    (from the Arabic

    ar-roub
    , which denotes a pre-metric unit of measurement of weight. While there are regional variations in Spain, Mexico, Colombia, Ecuador, and Peru it is typically considered to represent approximately eleven.v kg (25 lb).[
    citation needed
    ]
  • In Sámi (Due north Sámi), it is called

    bussáseaibi

    meaning ‘cat’s tail’.
  • In Swedish, it is called
    snabel-a
    (‘elephant’due south trunk A’) or simply

    at
    , as in the English. Less formally it is besides known as
    kanelbulle
    (‘cinnamon roll’) or

    alfakrull

    (‘alpha curl’).
  • In Swiss German language, it is commonly chosen

    Affenschwanz

    (‘monkey-tail’). However, the utilise of the English word

    at

    has become increasingly popular in Swiss German, as with Standard German.[
    citation needed
    ]
  • In Tagalog, the give-and-take
    at
    means ‘and’, and so the symbol is used like an ampersand in vernacular writing such as text messages (e.g.

    magluto @ kumain
    , ‘cook and eat’).
  • In Thai, it is unremarkably called

    at
    , as in English.
  • In Turkish, it is commonly chosen

    et
    , a variant pronunciation of English
    at.[
    commendation needed
    ]
  • In Ukrainian, it is commonly called

    ет

    (
    et

    – ‘at’) or Равлик (ravlyk), which means ‘snail’.
  • In Urdu, it is

    اٹ

    (
    at
    ).
  • In Vietnamese, it is chosen
    a còng
    (‘bent A’) in the north and
    a móc
    (‘hooked A’) in the southward.
  • In Welsh, it is sometimes known equally a

    malwen

    or
    malwoden
    (both pregnant “snail”).

Unicode

[edit]

In Unicode, the at sign is encoded as

U+0040

@
COMMERCIAL AT
(@). The named entity
@
was introduced in HTML5.[48]

Variants

[edit]

Grapheme data
Preview @
Unicode name COMMERCIAL AT FULLWIDTH COMMERCIAL AT Pocket-size COMMERCIAL AT
Encodings decimal hex dec hex december hex
Unicode 64 U+0040 65312 U+FF20 65131 U+FE6B
UTF-8 64 40 239 188 160 EF BC A0 239 185 171 EF B9 AB
Numeric grapheme reference @ @ @ @ ﹫ ﹫
Named graphic symbol reference @
ASCII and extensions 64 xl
EBCDIC (037, 500, UTF)[49]
[50]
[51]
124 7C
EBCDIC (1026)[52] 174 AE
Shift JIS[53] 64 40 129 151 81 97
EUC-JP[54] 64 40 161 247 A1 F7
EUC-KR[55]
/ UHC[56]
64 40 163 192 A3 C0
GB 18030[57] 64 40 163 192 A3 C0 169 136 A9 88
Big5[58] 64 40 162 73 A2 49 162 78 A2 4E
EUC-TW 64 40 162 233 A2 E9 162 238 A2 EE
LaTeX[59] \MVAt

Come across also

[edit]

  • ASCII
  • Circle-A
  • Enclosed A (Ⓐ, ⓐ)
  • Unicode

References

[edit]


  1. ^

    See, for example, Browns Index to Photocomposition Typography (p. 37), Greenwood Publishing, 1983, ISBN 0946824002

  2. ^

    “Short Cuts” Archived 2012-07-23 at the Wayback Machine, Daniel Soar, Vol. 31 No. 10 · 28 May 2009 page eighteen, London Review of Books

  3. ^


    David Bowen (23 October 2011). “$.25 & bytes”.
    The Independent. Archived from the original on 9 July 2018.
    … Tim Gowens offered the highly logical “ampersat” …


  4. ^


    a




    b




    Jemima Kiss (28 March 2010). “New York’southward Moma claims @ equally a pattern classic”.
    The Observer. Archived from the original on five March 2017. Retrieved
    14 December
    2016
    .



  5. ^


    “strudel”. FOLDOC. Archived from the original on 2014-11-29. Retrieved
    2014-11-21
    .



  6. ^

    “The @-symbol, part 2 of 2” Archived 2014-12-25 at the Wayback Motorcar,
    Shady Characters ⌂ The secret life of punctuation Archived 2014-12-21 at the Wayback Motorcar

  7. ^


    “La arroba no es de Sevilla (ni de Italia)”.
    purnas.com. Jorge Romance. Archived from the original on 2019-10-22. Retrieved
    2009-06-30
    .



  8. ^


    “arroba”.
    Diccionario de la Existent Academia Española. Archived from the original on 29 October 2012. Retrieved
    3 August
    2012
    .


  9. ^


    a




    b




    Willan, Philip (2000-07-31). “Merchant@Florence Wrote It First 500 Years Ago”.
    The Guardian. London. Archived from the original on 2022-01-26. Retrieved
    2010-04-25
    .



  10. ^

    Bringhurst, Robert (2002).
    The Elements of Typographic Way
    (version 2.5), p.272. Vancouver: Hartley & Marks. ISBN 0-88179-133-four.

  11. ^

    German language Patent and Trademark Office, registration number 302012038338 Archived 2012-11-02 at the Wayback Machine.

  12. ^

    Bundespatentgericht, determination of 22 February 2017, no. 26 W (pat) 44/14 (online Archived 2019-03-22 at the Wayback Machine).

  13. ^


    Ray Tomlinson. “The First E-mail”. BBN Technologies. Archived from the original on 2006-05-06.


  14. ^


    “Tag Friends in Your Status and Posts – Facebook Blog”. Archived from the original on 2009-ten-26.


  15. ^

    For an example, run into: http://www.nfl.com/schedules Archived 2011-06-23 at the Wayback Machine

  16. ^


    Phil Haack (6 January 2011). “Razor syntax quick reference”. Archived from the original on 26 January 2022. Retrieved
    12 January
    2013
    .



  17. ^


    “ASP.NET MVC 3: Razor’southward @: and <text> syntax”.
    weblogs.asp.cyberspace. Archived from the original on 2020-07-26. Retrieved
    2020-04-xxx
    .



  18. ^


    “At-rules”.
    MDN Spider web Docs. Archived from the original on 2020-05-05. Retrieved
    2020-04-30
    .



  19. ^

    ii.iv.4.5 String literals Archived 2012-08-05 at the Wayback Machine,

  20. ^


    “2.4.2 Identifiers”. Archived from the original on 2012-08-10. Retrieved
    2012-08-xvi
    .



  21. ^


    “Attributes – D Programming Linguistic communication”.
    dlang.org. Archived from the original on 2018-12-08. Retrieved
    2018-06-22
    .



  22. ^


    “Graphic symbol Entity Reference Chart”.
    World Wide Web Consortium (W3C).



  23. ^


    “in coffee what does the @ symbol hateful?”.
    Stack Overflow. Archived from the original on 2020-07-26. Retrieved
    2020-04-30
    .



  24. ^


    “LXSession – LXDE.org”.
    wiki.lxde.org. Archived from the original on 2020-07-14. Retrieved
    2020-04-30
    .



  25. ^


    “PHP: Fault Command Operators – Manual”.
    world wide web.php.net. Archived from the original on 2020-05-08. Retrieved
    2020-04-thirty
    .



  26. ^


    “syntax – What does the “at” (@) symbol do in Python?”.
    Stack Overflow. Archived from the original on 2020-04-24. Retrieved
    2020-04-thirty
    .



  27. ^


    “Usage of the @ (at) sign in ASP.NET”.
    www.mikesdotnetting.com. Archived from the original on 2020-04-04. Retrieved
    2020-04-xxx
    .



  28. ^


    “syntax – What does @@variable mean in Ruby-red?”.
    Stack Overflow. Archived from the original on 2020-07-26. Retrieved
    2020-05-05
    .



  29. ^


    “Scala @ operator”.
    Stack Overflow. Archived from the original on 2020-07-26. Retrieved
    2020-05-05
    .



  30. ^


    “Visual FoxPro Programming Language Online Assistance: Fix UDFPARMS (Control), or MSDN Library ‘How to: Pass Information to Parameters past Reference’“. Microsoft, Inc. Archived from the original on 2012-10-22. Retrieved
    2011-02-xix
    .



  31. ^


    “echo”.
    docs.microsoft.com. Archived from the original on 2018-09-xi. Retrieved
    2018-09-11
    .



  32. ^


    “Echo – Windows CMD – SS64.com”.
    ss64.com. Archived from the original on 2018-09-11. Retrieved
    2018-09-11
    .



  33. ^


    “Windows PowerShell Language Specification Version 3.0”.
    Microsoft Download Center. Archived from the original on 2022-01-26. Retrieved
    2013-ten-29
    .



  34. ^


    “assembly – @ sign in assembler? – Stack Overflow”.
    stackoverflow.com. Archived from the original on 2021-ten-05. Retrieved
    2021-05-02
    .



  35. ^


    Martell-Otero, Loida (Autumn 2009). “Doctoral Studies as Llamamiento, or How Nosotros All Demand to be ‘Ugly Betty’“.
    Perspectivas: 84–106.



  36. ^


    “Diccionario panhispánico de dudas”.
    «Diccionario panhispánico de dudas». Archived from the original on 2021-04-06. Retrieved
    2021-04-02
    .


  37. ^


    a




    b




    “When to Employ the At Symbol (@) in Writing”. 11 December 2019. Archived from the original on 10 November 2021. Retrieved
    10 November
    2021
    .



  38. ^


    Chai, Yan; Guo, Ting; Jin, Changming; Haufler, Robert Eastward.; Chibante, L. P. Felipe; Fure, Jan; Wang, Lihong; Alford, J. Michael; Smalley, Richard Eastward. (1991). “Fullerenes wlth Metals Inside”.
    Journal of Physical Chemistry.
    95
    (20): 7564–7568. doi:10.1021/j100173a002.



  39. ^


    “IGL immunoglobulin lambda locus [Homo sapiens (human)]”. Retrieved
    10 November
    2021
    .



  40. ^

    Constable, Peter, and Lorna A. Priest (January 17, 2019)
    SIL Corporate PUA Assignments 5.2a
    Archived 2010-02-23 at the Wayback Machine. SIL International Archived 2007-12-01 at the Wayback Auto. pp. 59-60. Retrieved on July 20, 2020.

  41. ^


    Crystal, David (2008).
    Txtng: the gr8 db8. New York: Oxford University Printing. pp. 131–137. ISBN978-0-19-162340-0. Archived from the original on 2021-eleven-10. Retrieved
    2021-11-10
    .



  42. ^


    “crazyhouse”.
    FICS Help. Complimentary Net Chess Server. 2008-02-28. Archived from the original on 2014-04-sixteen. Retrieved
    2014-04-17
    .



  43. ^


    Alice Rawsthorn (March 21, 2010). “Why @ Is Held in Such Loftier Design Esteem”.
    The New York Times. Archived from the original on March 24, 2010. Retrieved
    April 25,
    2010
    .



  44. ^

    “At last, France has a name for the @ sign” Archived 2012-08-19 at the Wayback Auto, December 9, 2002, iol.co.za

  45. ^




    Orthographe fixée par la Committee générale de terminologie et de néologie
    (Journal officiel du 8 décembre 2002)



  46. ^


    Paola Antonelli (March 22, 2010). “@ at MoMA”. Archived from the original on April 6, 2018. Retrieved
    Apr 5,
    2018
    .
    Germans, Poles, and Due south Africans call @ “monkey’southward tail” in each different linguistic communication.



  47. ^


    “Morse ‘@’; grapheme official equally of May 3”.
    The ARRL Letter. American Radio Relay League. Apr 30, 2004. Archived from the original on 2011-11-05. Retrieved
    2012-04-18
    .



  48. ^

    HTML5 is the only version of HTML that has a named entity for the at sign, see https://www.w3.org/TR/html4/sgml/entities.html Archived 2018-04-01 at the Wayback Car (“The following sections present the complete lists of graphic symbol entity references.”) and https://www.w3.org/TR/2014/CR-html5-20140731/syntax.html#named-character-references Archived 2017-08-05 at the Wayback Machine (“commat;”).

  49. ^


    Steele, Shawn (1996-04-24). “cp037_IBMUSCanada to Unicode tabular array”. Microsoft / Unicode Consortium. Archived from the original on 2020-07-23. Retrieved
    2020-07-16
    .



  50. ^


    Steele, Shawn (1996-04-24). “cp500_IBMInternational to Unicode tabular array”. Microsoft / Unicode Consortium. Archived from the original on 2020-09-24. Retrieved
    2020-07-16
    .



  51. ^


    Umamaheswaran, 5.South. (1999-eleven-08). “iii.iii Step 2: Byte Conversion”.
    UTF-EBCDIC. Unicode Consortium. Unicode Technical Written report #16. Archived from the original on 2020-07-sixteen. Retrieved
    2020-07-16
    .



  52. ^


    Steele, Shawn (1996-04-24). “cp1026_IBMLatin5Turkish to Unicode table”. Microsoft / Unicode Consortium. Archived from the original on 2020-02-18. Retrieved
    2020-07-xvi
    .



  53. ^


    Unicode Consortium (2015-12-02) [1994-03-08]. “Shift-JIS to Unicode”. Archived from the original on 2020-10-25. Retrieved
    2020-07-16
    .



  54. ^


    Unicode Consortium; IBM. “EUC-JP-2007”.
    International Components for Unicode. Archived from the original on 2020-06-29. Retrieved
    2020-07-sixteen
    .



  55. ^


    Unicode Consortium; IBM. “IBM-970”.
    International Components for Unicode. Archived from the original on 2020-06-29. Retrieved
    2020-07-sixteen
    .



  56. ^


    Steele, Shawn (2000). “cp949 to Unicode table”. Microsoft / Unicode Consortium. Archived from the original on 2020-06-fifteen. Retrieved
    2020-07-sixteen
    .



  57. ^


    Standardization Administration of China (SAC) (2005-11-eighteen).
    GB 18030-2005: Information Technology—Chinese coded graphic symbol set.



  58. ^


    van Kesteren, Anne. “big5”.
    Encoding Standard. WHATWG. Archived from the original on 2020-05-04. Retrieved
    2020-07-16
    .



  59. ^


    Pakin, Scott (2020-06-25). “The Comprehensive LATEX Symbol List”
    (PDF). Archived
    (PDF)
    from the original on 2020-07-23. Retrieved
    2020-07-16
    .


External links

[edit]


  • commercial-at at the
    Free On-line Dictionary of Computing
  • “The Accidental History of the @ Symbol “,
    Smithsonian magazine, September 2012, Retrieved October 2021.
  • The @-symbol, part 1, suspension, function 2, addenda,
    Shady Characters ⌂ The undercover life of punctuation
    August 2011, Retrieved June 2013.
  • “Daniel Soar on @”,
    London Review of Books, Vol. 31 No. 10, 28 May 2009, Retrieved June 2013.
  • ascii64 – the @ book – free download (artistic eatables) – by patrik sneyd – foreword past luigi colani) November 2006, Retrieved June 2013.
  • A Natural History of the @ Sign The many names of the at sign in various languages, 1997, Retrieved June 2013.
  • Sum: the @ Symbol,
    LINGUIST List vii.968
    July 1996, Retrieved June 2013.
  • Where it’s At: names for a mutual symbol
    World Wide Words
    Baronial 1996, Retrieved June 2013.
  • Uk Telegraph Commodity: Chinese parents choose to name their baby “@” August 2007, Retrieved June 2013.
  • Tom Chatfield tells the story of the @ sign on Medium
  • An agreeable video from BBC Ideas
    [
    permanent dead link
    ]



Source: https://en.wikipedia.org/wiki/At_sign