At&t Iphone 11 Pro Max

By | 03/10/2022

Typographical symbol (@)

@

At sign

In Unicode
U+0040

@
COMMERCIAL AT
(@)
Related
Run into also
U+FF20


FULLWIDTH COMMERCIAL AT


U+FE6B


Small COMMERCIAL AT

The
at sign,

@
, is ordinarily read aloud every bit “at”; it is also commonly called the
at symbol,
commercial at, or
address sign. It is used as an bookkeeping and invoice abbreviation meaning “at a charge per unit of” (e.g. seven widgets @ £ii per widget = £14),[1]
but information technology is now seen more widely in email addresses and social media platform handles.

The absence of a unmarried English word for the symbol has prompted some writers to use the French
arobase
[ii]
or Spanish and Portuguese
arroba, or to money new words such equally
ampersat
[iii]
and
asperand,[iv]
or the (visual) onomatopoeia
strudel,[5]
but none of these accept accomplished wide use.

Although not included on the keyboard of the earliest commercially successful typewriters, it was on at to the lowest degree one 1889 model[half-dozen]
and the very successful Underwood models from the “Underwood No. 5” in 1900 onward. It started to be used in electronic mail addresses in the 1970s, and is now routinely included on most types of estimator keyboards.

History

[edit]

@ symbol used every bit the initial “a” for the “amin” (amen) formula in the Bulgarian of the Manasses Relate (c. 1345).

@ used to signify French “
à
” (“at”) from a 1674 protocol from a Swedish court (
Arboga rådhusrätt och magistrat
)

The earliest however discovered symbol in this shape is institute in a Bulgarian translation of a Greek relate written by Constantinos Manasses in 1345. Held today in the Vatican Churchly Library, it features the @ symbol in place of the uppercase alpha “Α” as an initial in the give-and-take Amen; yet, the reason backside information technology beingness used in this context is even so unknown. The evolution of the symbol every bit used today is non recorded.

It has long been used in Catalan, Spanish and Portuguese as an abridgement of
arroba, a unit of weight equivalent to 25 pounds, and derived from the Standard arabic expression of “the quarter” (
الربع

pronounced
ar-rubʿ).[viii]
A symbol resembling an @ is found in the Castilian “Taula de Ariza”, a registry to denote a wheat shipment from Castile to Aragon, in 1448.[9]
An Italian academic, Giorgio Stabile, claims to have traced the @ symbol to the 16th century, in a mercantile certificate sent by Florentine Francesco Lapi from Seville to Rome on May iv, 1536.[9]
The document is about commerce with Pizarro, in particular the cost of an @ of wine in Peru. Currently, the word
arroba
means both the at-symbol and a unit of weight. In Venetian, the symbol was interpreted to mean amphora (
anfora
), a unit of weight and volume based upon the capacity of the standard amphora jar since the 6th century.

Modern use

[edit]

Commercial usage

[edit]

In gimmicky English usage, @ is a commercial symbol, meaning
at
and
at the rate of
or
at the price of. Information technology has rarely been used in financial ledgers, and is not used in standard typography.[x]

Trademark

[edit]

In 2012, “@” was registered as a trademark with the German Patent and Trade Mark Office.[11]
A counterfoil request was filed in 2013, and the cancellation was ultimately confirmed by the German Federal Patent Courtroom in 2017.[12]

Email addresses

[edit]

A common contemporary employ of @ is in email addresses (using the SMTP arrangement), as in
jdoe@example.com
(the user
jdoe
located
at
the domain
example.com). Ray Tomlinson of BBN Technologies is credited for having introduced this usage in 1971.[4]
[xiii]
This idea of the symbol representing
located at
in the form
user@host
is likewise seen in other tools and protocols; for instance, the Unix shell command
ssh jdoe@example.net
tries to plant an ssh connection to the calculator with the hostname
example.net
using the username
jdoe.

On web pages, organizations often obscure the email addresses of their members or employees by omitting the @. This do, known as address munging, makes the email addresses less vulnerable to spam programs that scan the internet for them.


[edit]

On some social media platforms and forums, usernames start with an @ (in the grade
@johndoe); this type of username is ofttimes referred to as a “handle”.

On online forums without threaded discussions, @ is commonly used to denote a answer; for instance:
@Jane
to reply to a comment Jane made earlier. Similarly, in some cases, @ is used for “attention” in email messages originally sent to someone else. For example, if an email was sent from Catherine to Steve, but in the body of the e-mail, Catherine wants to make Keirsten aware of something, Catherine volition start the line
@Keirsten
to indicate to Keirsten that the following sentence concerns her. This also helps with mobile email users who might not see assuming or color in e-mail.

In microblogging (such as on Twitter and GNU social-based microblogs), an @ before the user name is used to send publicly readable replies (eastward.g.
@otheruser: Message text here). The blog and customer software can automatically interpret these as links to the user in question. When included as role of a person’s or visitor’s contact details, an @ symbol followed by a name is normally understood to refer to a Twitter handle. A similar use of the @ symbol was besides made available to Facebook users on September xv, 2009.[fourteen]
In Cyberspace Relay Conversation (IRC), information technology is shown earlier users’ nicknames to denote they take operator status on a aqueduct.

Sports usage

[edit]

In American English the @ tin be used to add data about a sporting effect. Where opposing sports teams accept their names separated by a “5” (for versus), the away team can be written starting time – and the normal “5” replaced with @ to convey at which team’s home field the game volition be played.[15]
This usage is not followed in British English language, since conventionally the home team is written commencement.

Computer languages

[edit]

@ is used in various programming languages and other computer languages, although there is non a consistent theme to its usage. For example:

  • In ALGOL 68, the @ symbol is
    brief grade
    of the
    at
    keyword; information technology is used to change the lower bound of an assortment. For example:
    arrayx[@88]
    refers to an array starting at index 88.
  • In ActionScript, @ is used in XML parsing and traversal as a cord prefix to place attributes in contrast to child elements.
  • In the ASP.NET MVC Razor template markup syntax, the @ grapheme denotes the start of code statement blocks or the start of text content.[16]
    [17]
  • In Dyalog APL, @ is used every bit a functional manner to change or replace data
    at
    specific locations in an array.
  • In CSS, @ is used in special statements outside of a CSS block.[eighteen]
  • In C#, information technology denotes “verbatim strings”, where no characters are escaped and 2 double-quote characters stand for a single double-quote.[xix]
    As a prefix it also allows keywords to be used every bit identifiers,[20]
    a form of stropping.
  • In D, it denotes function attributes: similar:
    @condom,
    @nogc, user defined
    @('from_user')
    which can exist evaluated at compile time (with
    __traits) or
    @property
    to declare backdrop, which are functions that can exist syntactically treated as if they were fields or variables.[21]
  • In DIGITAL Command Language, the @ grapheme was the control used to execute a command process. To run the command procedure VMSINSTAL.COM, one would type
    @VMSINSTAL
    at the command prompt.
  • In Along, information technology is used to fetch values from the address on the top of the stack. The operator is pronounced every bit “fetch”.
  • In Haskell, it is used in so-called
    as-patterns. This note can exist used to give aliases to patterns, making them more readable.
  • in HTML, information technology can be encoded every bit
    @
    [22]
  • In J, denotes office composition.
  • In Java, it has been used to denote annotations, a kind of metadata, since version 5.0.[23]
  • In LiveCode, information technology is prefixed to a parameter to point that the parameter is passed past reference.
  • In an LXDE autostart file (as used, for case, on the Raspberry Pi computer), @ is prefixed to a command to indicate that the command should be automatically re-executed if information technology crashes.[24]
  • In ML, it denotes list concatenation.
  • In modal logic, specifically when representing possible worlds, @ is sometimes used as a logical symbol to denote the actual world (the world nosotros are “at”).
  • In Objective-C, @ is prefixed to language-specific keywords such as @implementation and to form string literals.
  • In Pascal, @ is the “address of” operator (it tells the location at which a variable is found).
  • In Perl, @ prefixes variables which contain arrays
    @assortment, including array slices
    @assortment[two..v,7,9]
    and hash slices

    @hash
    {
    'foo'
    ,
    'bar'
    ,
    'baz'
    }

    or

    @hash
    {
    qw(foo bar baz)
    }
    . This use is known as a
    sigil.
  • In PHP, it is used just before an expression to make the interpreter suppress errors that would exist generated from that expression.[25]
  • In Python 2.four and up, information technology is used to decorate a function (wrap the office in another one at creation time). In Python 3.5 and up, it is also used equally an overloadable matrix multiplication operator.[26]
  • In Razor, it is used for C# code blocks.[27]
  • In Ruby, it functions as a sigil:
    @
    prefixes case variables, and
    @@
    prefixes class variables.[28]
  • In Scala, it is used to denote annotations (as in Java), and also to demark names to subpatterns in pattern-matching expressions.[29]
  • In Swift,
    @
    prefixes “annotations” that can be applied to classes or members. Annotations tell the compiler to utilize special semantics to the declaration like keywords, without adding keywords to the linguistic communication.
  • In T-SQL,
    @
    prefixes variables and
    @@
    prefixes “niladic” system functions.
  • In several xBase-blazon programming languages, like DBASE, FoxPro/Visual FoxPro and Clipper, it is used to denote position on the screen. For example:
    @one,1 SAY
    "Hi"

    to show the word “Howdy” in line 1, column 1.

    • In FoxPro/Visual FoxPro, it is also used to indicate explicit pass by reference of variables when calling procedures or functions (but it is not an address operator).[30]
  • In a Windows Batch file, an
    @
    at the start of a line suppresses the echoing of that command. In other words, is the aforementioned as
    ECHO OFF
    applied to the electric current line only. Usually a Windows command is executed and takes issue from the next line onward, but
    @
    is a rare case of a command that takes effect immediately. Information technology is most commonly used in the form
    @echo off
    which non only switches off echoing only prevents the command line itself from existence echoed.[31]
    [32]
  • In Windows PowerShell, @ is used every bit array operator for array and hash table literals and for enclosing here-string literals.[33]
  • In the Domain Name System (DNS), @ is used to stand for the
    $ORIGIN, typically the “root” of the domain without a prefixed sub-domain. (Ex: wikipedia.org vs. world wide web.wikipedia.org)
  • In assembly linguistic communication, @ is sometimes used equally a dereference operator.[34]

Gender neutrality in Castilian

[edit]

Protester with banner showing “La revolución está en nosotr@south”

In Spanish, where many words end in “-o” when in the masculine gender and finish “-a” in the feminine, @ is sometimes used equally a gender-neutral substitute for the default “o” ending.[35]
For example, the give-and-take
amigos
traditionally represents not simply male person friends, but also a mixed group, or where the genders are non known. The proponents of gender-inclusive language would replace it with
amig@southward
in these latter ii cases, and utilise
amigos
only when the group referred to is all-male and
amigas
only when the grouping is all female. The Existent Academia Española disapproves of this usage.[36]

Other uses and meanings

[edit]

Ten-SAMPA uses an @ as a substitute for ə, which it resembles in some fonts.

  • In (especially English) scientific and technical literature, @ is used to depict the conditions under which data are valid or a measurement has been fabricated. Due east.g. the density of saltwater may read
    d
    = 1.050 grand/cm3
    @ 15 °C (read “at” for @), density of a gas
    d
    = 0.150 g/L @ 20 °C, 1 bar, or noise of a motorcar 81 dB @ 80 km/h (speed).[37]
  • In philosophical logic, ‘@’ is used to denote the bodily world (in contrast to non-actual possible worlds).[
    citation needed
    ]

    Analogously, a ‘designated’ world in a Kripke model may be labelled ‘@’.[
    citation needed
    ]
  • In chemical formulae, @ is used to denote trapped atoms or molecules.[38]
    For instance, La@C60
    means lanthanum inside a fullerene cage. See commodity Endohedral fullerene for details.
  • In Malagasy, @ is an informal abbreviation for the prepositional form
    amin’ny.[
    citation needed
    ]
  • In Malay, @ is an informal abbreviation for the discussion “atau”, meaning “or” in English.[
    citation needed
    ]
  • In genetics, @ is the abbreviation for locus, as in IGL@ for
    immunoglobulin lambda locus.[39]
  • In the Koalib language of Sudan, @ is used as a alphabetic character in Standard arabic loanwords. The Unicode Consortium rejected a proposal to encode it separately as a letter in Unicode. SIL International uses Private Use Expanse code points U+F247 and U+F248 for lowercase and capital letter versions, although they have marked this PUA representation equally deprecated since September 2014.[forty]
  • A schwa, every bit the actual schwa character “ə” may be difficult to produce on many computers. It is used in this chapters in some ASCII IPA schemes, including SAMPA and 10-SAMPA.[
    citation needed
    ]
  • In leet it may substitute for the letter of the alphabet “A”.[
    citation needed
    ]
  • It is oftentimes used in typing and text messaging every bit an abbreviation for “at”.[41]
    [37]
  • In Portugal information technology may exist used in typing and text messaging with the significant “french osculation” (linguado).[
    citation needed
    ]
  • In online discourse, @ is used by some anarchists as a substitute for the traditional circle-A.[
    citation needed
    ]
  • Algebraic annotation for the Crazyhouse chess variant: An @ between a piece and a square denotes a piece dropped onto that square from the actor’southward reserve.[42]

Names in other languages

[edit]

In many languages other than English, although near typewriters included the symbol, the apply of @ was less common before e-mail became widespread in the mid-1990s. Consequently, it is often perceived in those languages every bit denoting “the Internet”, computerization, or modernization in general. Naming the symbol later on animals is likewise common.

  • In Afrikaans, it is called

    aapstert
    , meaning ‘monkey tail’, similarly to the Dutch apply of the word (aap
    is the discussion for ‘monkey’ or ‘ape’ in Dutch,
    stert
    comes from the Dutch
    staart).
  • In Arabic, information technology is

    آتْ

    (
    at
    ).
  • In Armenian, it is
    շնիկ
    (
    shnik
    ), which means ‘puppy’.
  • In Azerbaijani cluster, it is

    ət

    (
    at
    ) which means ‘meat’, though most likely it is a phonetic transliteration of
    at.
  • In Basque, it is

    a bildua

    (‘wrapped A’).
  • In Belarusian, it is chosen
    сьлімак
    (
    sʹlimak
    , pregnant ‘helix’ or ‘snail’).
  • In Bosnian, it is

    ludo a

    (‘crazy A’).
  • In Bulgarian, it is chosen

    кльомба

    (
    klyomba

    – ‘a desperately written letter’),

    маймунско а

    (
    maymunsko a

    – ‘monkey A’),

    маймунка

    (
    maimunka

    – ‘little monkey’), or

    баница

    (
    banitsa

    – a pastry roll oft fabricated in a shape like to the character)
  • In Catalan, it is chosen
    arrova
    (a unit of measure out) or

    ensaïmada

    (a Mallorcan pastry, because of the similar shape of this nutrient).
  • In Chinese:
    • In mainland Cathay, information technology used to be called
      圈A
      (pronounced

      quān A
      ), pregnant ‘circled A’ / ‘enclosed A’, or
      花A
      (pronounced

      huā A
      ), pregnant ‘lacy A’, and sometimes as
      小老鼠
      (pronounced

      xiǎo lǎoshǔ
      ), meaning ‘little mouse’.[43]
      Nowadays, for most of People’s republic of china’southward youth, it is called
      艾特
      (pronounced

      ài tè
      ), which is a phonetic transcription of
      at.
    • In Taiwan, it is
      小老鼠
      (pronounced

      xiǎo lǎoshǔ
      ), meaning ‘little mouse’.
    • In Hong Kong and Macau, information technology is
      at.
  • In Croation, it is nigh often referred to by the English language word
    at
    (pronounced
    et), and less commonly and more formally, with the preposition
    pri
    (with the addressee in the nominative case, not locative equally per usual rection of

    pri
    ), meaning ‘at’, ‘
    chez
    ‘ or ‘by’. Informally, information technology is called a
    manki, coming from the local pronunciation of the English language word
    monkey. Note that the Croatian words for monkey,
    majmun,
    opica,

    jopec
    ,

    šimija

    are non used to denote the symbol, except seldom the latter words regionally.
  • In Czech it is called
    zavináč, which means ‘rollmops’; the aforementioned word is used in Slovak.
  • In Danish, it is
    snabel-a
    (‘elephant’s trunk A’). It is non used for prices, where in Danish
    à
    means ‘at (per piece)’.
  • In Dutch, it is called
    apenstaart
    (‘monkey’southward tail’). The
    a
    is the get-go character of the Dutch give-and-take
    aap
    which means ‘monkey’ or ‘ape’;
    apen
    is the plural of

    aap
    . Nonetheless, the apply of the English language
    at
    has become increasingly popular in Dutch.
  • In Esperanto, it is called
    ĉe-signo
    (‘at’ – for the electronic mail use, with an address like “zamenhof@esperanto.org” pronounced

    zamenhof ĉe esperanto punkto org
    ),
    po-signo
    (‘each’ – refers just to the mathematical use), or
    heliko
    (meaning ‘snail’).
  • In Estonian, information technology is called

    ätt
    , from the English language word
    at.
  • In Faroese, it is
    kurla,
    hjá
    (‘at’),

    tranta
    , or

    snápil-a

    (‘[elephant’s] torso A’).
  • In Finnish, information technology was originally called
    taksamerkki
    (“fee sign”) or
    yksikköhinnan merkki
    (“unit price sign”), but these names are long obsolete and now rarely understood. Present, it is officially
    ät-merkki, according to the national standardization institute SFS; ofttimes also spelled

    at-merkki
    . Other names include
    kissanhäntä
    (‘cat’s tail’) and
    miuku mauku
    (‘miaow-meow’) or short; “miu-mau”.
  • In French, information technology is at present officially the
    arobase
    [44]
    [45]
    (as well spelled

    arrobase

    or
    arrobe), or

    a commercial

    (though this is most commonly used in French-speaking Canada, and should normally only be used when quoting prices; it should ever exist chosen

    arobase

    or, better yet,

    arobas

    when in an electronic mail accost). Its origin is the same as that of the Castilian word, which could exist derived from the Standard arabic

    ar-roub

    (‏اَلرُّبْع‎). In French republic, it is also common (especially for younger generations) to say the English language discussion
    at
    when spelling out an e-mail address.[
    citation needed
    ]

    In everyday Québec French, one often hears

    a commercial

    when sounding out an electronic mail address, while TV and radio hosts are more than likely to use

    arobase
    .
  • In Georgian, it is

    at
    , spelled

    ეთ–ი

    (კომერციული ეთ–ი,

    ḳomerciuli et-i
    ).
  • In German, information technology has sometimes been referred to as

    Klammeraffe

    (meaning ‘spider monkey’) or

    Affenschwanz

    (meaning ‘monkeys tail’).

    Klammeraffe

    or

    Affenschwanz

    refer to the similarity of @ to the tail of a monkey[46]
    [
    amend source needed
    ]

    grabbing a branch. More than recently, it is commonly referred to every bit

    at
    , as in English.
  • In Greek, it is called
    παπάκι
    meaning ‘duckling’.
  • In Greenlandic, an Inuit language, it is called
    aajusaq
    meaning ‘A-like’ or ‘something that looks similar A’.
  • In Hebrew, it is colloquially known equally
    שְׁטְרוּדֶל
    (
    shtrúdel
    ), due to the visual resemblance to a cross-section cut of a strudel cake. The normative term, invented by the Academy of the Hebrew Language, is
    כְּרוּכִית
    (
    krukhít
    ), which is another Hebrew word for ‘strudel’, just is rarely used.
  • In Hindi, it is

    at
    , from the English give-and-take.
  • In Hungarian, information technology is chosen
    kukac
    (a playful synonym for ‘worm’ or ‘maggot’).
  • In Icelandic, it is referred to as
    atmerkið
    (“the at sign”) or
    hjá, which is a direct translation of the English language word
    at.
  • In Indian English language, speakers often say
    at the rate of
    (with e-post addresses quoted equally “case
    at the charge per unit of
    instance.com”).[
    citation needed
    ]
  • In Indonesian, it is usually

    et
    . Variations exist – particularly if verbal communication is very noisy – such as
    a bundar
    and
    a bulat
    (both significant ‘circled A’),
    a keong
    (‘snail A’), and (most rarely)
    a monyet
    (‘monkey A’).
  • In Irish, it is
    ag
    (meaning ‘at’) or
    comhartha @/ag
    (meaning ‘at sign’).
  • In Italian, it is
    chiocciola
    (‘snail’) or
    a commerciale, sometimes

    at

    (pronounced more often

    [ˈɛt]
    and rarely
    [ˈat]) or
    ad.
  • In Japanese, it is called
    atto māku
    (アットマーク, from the English words
    at marker). The word is

    wasei-eigo
    , a loan word from the English language linguistic communication.
  • In Kazakh, it is officially called

    айқұлақ

    (
    aıqulaq
    , ‘moon’due south ear’).
  • In Korean, it is chosen

    golbaeng-i

    (
    골뱅이
    , pregnant ‘whelk’), a dialectal form of whelk.
  • In Kurdish, it is
    at
    or
    et
    (Latin Hawar script),

    ئهت

    (Perso-Standard arabic Sorani script) coming from the English language word
    at.
  • In Latvian, information technology is pronounced the same as in English, merely, since in Latvian
    [æ]
    is written every bit “e” (non “a” as in English), it is sometimes written equally

    et
    .
  • In Lithuanian, it is pronounced

    eta

    (equivalent to the English
    at).
  • In Luxembourgish it used to exist called

    Afeschwanz

    (‘monkey tail’), but due to widespread use, information technology is now called

    at
    , as in English.
  • In Macedonian, it is called
    мајмунче
    (
    majmunče
    ,

    [ˈmajmuntʃɛ], ‘little monkey’).
  • In Malaysia, it is called

    alias

    when it is used in names and
    di
    when it is used in electronic mail addresses,

    di

    being the Malay word for ‘at’. Information technology is likewise commonly used to abbreviate
    atau
    which ways ‘or’, ‘either’.
  • In Morse code, it is known as a “commat”, consisting of the Morse code for the “A” and “C” which run together as i grapheme:
      ▄ ▄▄▄ ▄▄▄ ▄ ▄▄▄ ▄. The symbol was added in 2004 for use with email addresses,[47]
    the only official change to Morse lawmaking since World War I.
  • In Nepali, the symbol is called “at the charge per unit.” Unremarkably, people will requite their email addresses by including the phrase “at the rate”.[
    citation needed
    ]
  • In Norwegian, it is officially called

    krøllalfa

    (‘curly blastoff’ or ‘alpha twirl’), and normally every bit

    alfakrøll
    . Sometimes

    snabel-a
    , the Swedish/Danish name (which ways ‘torso A’, as in ‘elephant’s trunk’), is used. Commonly, people will call the symbol
    [æt]
    (as in English), peculiarly when giving their email addresses. The computer manufacturer Norsk Data used it as the control prompt, and it was often called “grisehale” (pig’s tail).
  • In Persian, information technology is

    at
    , from the English language word.
  • In Polish, it is commonly called
    małpa
    (‘monkey’). Rarely, the English word
    at
    is used.
  • In Portuguese, information technology is called
    arroba
    (from the Standard arabic

    ar-roub
    , ‏اَلرُّبْع‎). The word

    arroba

    is also used for a weight mensurate in Portuguese. One arroba is equivalent to 32 old Portuguese pounds, approximately 14.7 kg (32 lb), and both the weight and the symbol are called

    arroba
    . In Brazil, cattle are nevertheless priced by the

    arroba
     – now rounded to 15 kg (33 lb). This naming is considering the at sign was used to represent this measure out.
  • In Romanaian, it is most normally called

    at
    , but also colloquially called

    coadă de maimuță

    (“monkey tail”) or

    a-rond
    . The latter is unremarkably used, and it comes from the word
    round
    (from its shape), merely that is nothing like the mathematical symbol

    A-rond

    (rounded A). Others telephone call it

    aron
    , or

    la

    (Romanaian word for ‘at’).

@ on a DVK Soviet computer (c.
 1984)

  • In Russian, it is ordinarily called

    соба[ч]ка

    (
    soba[ch]ka

    – ‘[little] canis familiaris’).
  • In Serbian, it is chosen
    лудо А
    (
    ludo A

    – ‘crazy A’),
    мајмунче
    (
    majmunče

    – ‘little monkey’), or
    мајмун
    (
    majmun

    – ‘monkey’).
  • In Slovak, it is chosen
    zavináč
    (‘rollmop’, a pickled fish gyre, equally in Czech).
  • In Slovenian, information technology is called

    afna

    (an breezy give-and-take for ‘monkey’).
  • In Spanish-speaking countries, information technology is called
    arroba
    (from the Standard arabic

    ar-roub
    , which denotes a pre-metric unit of weight. While there are regional variations in Spain, United mexican states, Colombia, Ecuador, and Peru information technology is typically considered to represent approximately eleven.5 kg (25 lb).[
    citation needed
    ]
  • In Sámi (North Sámi), it is called

    bussáseaibi

    meaning ‘cat’south tail’.
  • In Swedish, it is called
    snabel-a
    (‘elephant’s trunk A’) or just

    at
    , every bit in the English language. Less formally it is besides known as
    kanelbulle
    (‘cinnamon roll’) or

    alfakrull

    (‘alpha gyre’).
  • In Swiss German, information technology is normally called

    Affenschwanz

    (‘monkey-tail’). Nevertheless, the utilise of the English word

    at

    has become increasingly pop in Swiss German language, equally with Standard German language.[
    commendation needed
    ]
  • In Tagalog, the word
    at
    means ‘and’, so the symbol is used similar an ampersand in colloquial writing such as text letters (eastward.g.

    magluto @ kumain
    , ‘cook and eat’).
  • In Thai, it is usually called

    at
    , as in English.
  • In Turkish, it is ordinarily called

    et
    , a variant pronunciation of English language
    at.[
    citation needed
    ]
  • In Ukrainian, information technology is commonly called

    ет

    (
    et

    – ‘at’) or Равлик (ravlyk), which means ‘snail’.
  • In Urdu, it is

    اٹ

    (
    at
    ).
  • In Vietnamese, it is called
    a còng
    (‘bent A’) in the north and
    a móc
    (‘hooked A’) in the southward.
  • In Welsh, it is sometimes known every bit a

    malwen

    or
    malwoden
    (both significant “snail”).

Unicode

[edit]

In Unicode, the at sign is encoded every bit

U+0040

@
COMMERCIAL AT
(@). The named entity
@
was introduced in HTML5.[48]

Variants

[edit]

Character data
Preview @
Unicode name COMMERCIAL AT FULLWIDTH COMMERCIAL AT SMALL COMMERCIAL AT
Encodings decimal hex december hex dec hex
Unicode 64 U+0040 65312 U+FF20 65131 U+FE6B
UTF-8 64 40 239 188 160 EF BC A0 239 185 171 EF B9 AB
Numeric graphic symbol reference @ @ @ @ ﹫ ﹫
Named graphic symbol reference @
ASCII and extensions 64 40
EBCDIC (037, 500, UTF)[49]
[l]
[51]
124 7C
EBCDIC (1026)[52] 174 AE
Shift JIS[53] 64 twoscore 129 151 81 97
EUC-JP[54] 64 40 161 247 A1 F7
EUC-KR[55]
/ UHC[56]
64 twoscore 163 192 A3 C0
GB 18030[57] 64 xl 163 192 A3 C0 169 136 A9 88
Big5[58] 64 40 162 73 A2 49 162 78 A2 4E
EUC-TW 64 40 162 233 A2 E9 162 238 A2 EE
LaTeX[59] \MVAt

See also

[edit]

  • ASCII
  • Circle-A
  • Enclosed A (Ⓐ, ⓐ)
  • Unicode

References

[edit]


  1. ^

    See, for example, Browns Alphabetize to Photocomposition Typography (p. 37), Greenwood Publishing, 1983, ISBN 0946824002

  2. ^

    “Brusque Cuts” Archived 2012-07-23 at the Wayback Motorcar, Daniel Soar, Vol. 31 No. 10 · 28 May 2009 page 18, London Review of Books

  3. ^


    David Bowen (23 Oct 2011). “$.25 & bytes”.
    The Independent. Archived from the original on 9 July 2018.
    … Tim Gowens offered the highly logical “ampersat” …


  4. ^


    a




    b




    Jemima Kiss (28 March 2010). “New York’s Moma claims @ as a design classic”.
    The Observer. Archived from the original on 5 March 2017. Retrieved
    xiv December
    2016
    .



  5. ^


    “strudel”. FOLDOC. Archived from the original on 2014-11-29. Retrieved
    2014-11-21
    .



  6. ^

    “The @-symbol, function 2 of 2” Archived 2014-12-25 at the Wayback Car,
    Shady Characters ⌂ The secret life of punctuation Archived 2014-12-21 at the Wayback Machine

  7. ^


    “La arroba no es de Sevilla (ni de Italia)”.
    purnas.com. Jorge Romance. Archived from the original on 2019-10-22. Retrieved
    2009-06-30
    .



  8. ^


    “arroba”.
    Diccionario de la Real Academia Española. Archived from the original on 29 October 2012. Retrieved
    three Baronial
    2012
    .


  9. ^


    a




    b




    Willan, Philip (2000-07-31). “Merchant@Florence Wrote Information technology First 500 Years Ago”.
    The Guardian. London. Archived from the original on 2022-01-26. Retrieved
    2010-04-25
    .



  10. ^

    Bringhurst, Robert (2002).
    The Elements of Typographic Style
    (version 2.v), p.272. Vancouver: Hartley & Marks. ISBN 0-88179-133-4.

  11. ^

    German Patent and Trademark Office, registration number 302012038338 Archived 2012-11-02 at the Wayback Automobile.

  12. ^

    Bundespatentgericht, decision of 22 Feb 2017, no. 26 W (pat) 44/xiv (online Archived 2019-03-22 at the Wayback Car).

  13. ^


    Ray Tomlinson. “The First Email”. BBN Technologies. Archived from the original on 2006-05-06.


  14. ^


    “Tag Friends in Your Condition and Posts – Facebook Blog”. Archived from the original on 2009-10-26.


  15. ^

    For an example, meet: http://www.nfl.com/schedules Archived 2011-06-23 at the Wayback Automobile

  16. ^


    Phil Haack (6 January 2011). “Razor syntax quick reference”. Archived from the original on 26 January 2022. Retrieved
    12 January
    2013
    .



  17. ^


    “ASP.NET MVC three: Razor’s @: and <text> syntax”.
    weblogs.asp.net. Archived from the original on 2020-07-26. Retrieved
    2020-04-xxx
    .



  18. ^


    “At-rules”.
    MDN Web Docs. Archived from the original on 2020-05-05. Retrieved
    2020-04-30
    .



  19. ^

    2.4.4.5 Cord literals Archived 2012-08-05 at the Wayback Auto,

  20. ^


    “2.four.2 Identifiers”. Archived from the original on 2012-08-10. Retrieved
    2012-08-16
    .



  21. ^


    “Attributes – D Programming Linguistic communication”.
    dlang.org. Archived from the original on 2018-12-08. Retrieved
    2018-06-22
    .



  22. ^


    “Character Entity Reference Chart”.
    World Wide Web Consortium (W3C).



  23. ^


    “in java what does the @ symbol mean?”.
    Stack Overflow. Archived from the original on 2020-07-26. Retrieved
    2020-04-30
    .



  24. ^


    “LXSession – LXDE.org”.
    wiki.lxde.org. Archived from the original on 2020-07-fourteen. Retrieved
    2020-04-30
    .



  25. ^


    “PHP: Error Command Operators – Manual”.
    www.php.net. Archived from the original on 2020-05-08. Retrieved
    2020-04-30
    .



  26. ^


    “syntax – What does the “at” (@) symbol do in Python?”.
    Stack Overflow. Archived from the original on 2020-04-24. Retrieved
    2020-04-30
    .



  27. ^


    “Usage of the @ (at) sign in ASP.NET”.
    www.mikesdotnetting.com. Archived from the original on 2020-04-04. Retrieved
    2020-04-30
    .



  28. ^


    “syntax – What does @@variable hateful in Ruby?”.
    Stack Overflow. Archived from the original on 2020-07-26. Retrieved
    2020-05-05
    .



  29. ^


    “Scala @ operator”.
    Stack Overflow. Archived from the original on 2020-07-26. Retrieved
    2020-05-05
    .



  30. ^


    “Visual FoxPro Programming Language Online Help: SET UDFPARMS (Command), or MSDN Library ‘How to: Laissez passer Data to Parameters by Reference’“. Microsoft, Inc. Archived from the original on 2012-x-22. Retrieved
    2011-02-19
    .



  31. ^


    “echo”.
    docs.microsoft.com. Archived from the original on 2018-09-xi. Retrieved
    2018-09-11
    .



  32. ^


    “Echo – Windows CMD – SS64.com”.
    ss64.com. Archived from the original on 2018-09-11. Retrieved
    2018-09-11
    .



  33. ^


    “Windows PowerShell Language Specification Version 3.0”.
    Microsoft Download Eye. Archived from the original on 2022-01-26. Retrieved
    2013-10-29
    .



  34. ^


    “associates – @ sign in assembler? – Stack Overflow”.
    stackoverflow.com. Archived from the original on 2021-10-05. Retrieved
    2021-05-02
    .



  35. ^


    Martell-Otero, Loida (Fall 2009). “Doctoral Studies as Llamamiento, or How We All Need to be ‘Ugly Betty’“.
    Perspectivas: 84–106.



  36. ^


    “Diccionario panhispánico de dudas”.
    «Diccionario panhispánico de dudas». Archived from the original on 2021-04-06. Retrieved
    2021-04-02
    .


  37. ^


    a




    b




    “When to Use the At Symbol (@) in Writing”. 11 December 2019. Archived from the original on 10 Nov 2021. Retrieved
    10 Nov
    2021
    .



  38. ^


    Chai, Yan; Guo, Ting; Jin, Changming; Haufler, Robert E.; Chibante, L. P. Felipe; Fure, January; Wang, Lihong; Alford, J. Michael; Smalley, Richard E. (1991). “Fullerenes wlth Metals Within”.
    Journal of Physical Chemical science.
    95
    (twenty): 7564–7568. doi:ten.1021/j100173a002.



  39. ^


    “IGL immunoglobulin lambda locus [Man sapiens (human)]”. Retrieved
    ten November
    2021
    .



  40. ^

    Constable, Peter, and Lorna A. Priest (Jan 17, 2019)
    SIL Corporate PUA Assignments five.2a
    Archived 2010-02-23 at the Wayback Automobile. SIL International Archived 2007-12-01 at the Wayback Machine. pp. 59-60. Retrieved on July xx, 2020.

  41. ^


    Crystal, David (2008).
    Txtng: the gr8 db8. New York: Oxford University Printing. pp. 131–137. ISBN978-0-nineteen-162340-0. Archived from the original on 2021-11-10. Retrieved
    2021-11-10
    .



  42. ^


    “crazyhouse”.
    FICS Help. Complimentary Internet Chess Server. 2008-02-28. Archived from the original on 2014-04-xvi. Retrieved
    2014-04-17
    .



  43. ^


    Alice Rawsthorn (March 21, 2010). “Why @ Is Held in Such High Design Esteem”.
    The New York Times. Archived from the original on March 24, 2010. Retrieved
    April 25,
    2010
    .



  44. ^

    “At last, France has a proper noun for the @ sign” Archived 2012-08-xix at the Wayback Automobile, December nine, 2002, iol.co.za

  45. ^




    Orthographe fixée par la Commission générale de terminologie et de néologie
    (Journal officiel du 8 décembre 2002)



  46. ^


    Paola Antonelli (March 22, 2010). “@ at MoMA”. Archived from the original on Apr 6, 2018. Retrieved
    Apr 5,
    2018
    .
    Germans, Poles, and South Africans call @ “monkey’s tail” in each dissimilar language.



  47. ^


    “Morse ‘@’; graphic symbol official as of May iii”.
    The ARRL Letter. American Radio Relay League. April xxx, 2004. Archived from the original on 2011-11-05. Retrieved
    2012-04-18
    .



  48. ^

    HTML5 is the but version of HTML that has a named entity for the at sign, run across https://www.w3.org/TR/html4/sgml/entities.html Archived 2018-04-01 at the Wayback Machine (“The following sections present the complete lists of character entity references.”) and https://www.w3.org/TR/2014/CR-html5-20140731/syntax.html#named-character-references Archived 2017-08-05 at the Wayback Automobile (“commat;”).

  49. ^


    Steele, Shawn (1996-04-24). “cp037_IBMUSCanada to Unicode tabular array”. Microsoft / Unicode Consortium. Archived from the original on 2020-07-23. Retrieved
    2020-07-16
    .



  50. ^


    Steele, Shawn (1996-04-24). “cp500_IBMInternational to Unicode table”. Microsoft / Unicode Consortium. Archived from the original on 2020-09-24. Retrieved
    2020-07-sixteen
    .



  51. ^


    Umamaheswaran, V.S. (1999-11-08). “3.3 Stride two: Byte Conversion”.
    UTF-EBCDIC. Unicode Consortium. Unicode Technical Study #16. Archived from the original on 2020-07-16. Retrieved
    2020-07-16
    .



  52. ^


    Steele, Shawn (1996-04-24). “cp1026_IBMLatin5Turkish to Unicode tabular array”. Microsoft / Unicode Consortium. Archived from the original on 2020-02-18. Retrieved
    2020-07-16
    .



  53. ^


    Unicode Consortium (2015-12-02) [1994-03-08]. “Shift-JIS to Unicode”. Archived from the original on 2020-10-25. Retrieved
    2020-07-16
    .



  54. ^


    Unicode Consortium; IBM. “EUC-JP-2007”.
    International Components for Unicode. Archived from the original on 2020-06-29. Retrieved
    2020-07-xvi
    .



  55. ^


    Unicode Consortium; IBM. “IBM-970”.
    International Components for Unicode. Archived from the original on 2020-06-29. Retrieved
    2020-07-xvi
    .



  56. ^


    Steele, Shawn (2000). “cp949 to Unicode table”. Microsoft / Unicode Consortium. Archived from the original on 2020-06-15. Retrieved
    2020-07-16
    .



  57. ^


    Standardization Administration of China (SAC) (2005-11-18).
    GB 18030-2005: Information Engineering science—Chinese coded character set.



  58. ^


    van Kesteren, Anne. “big5”.
    Encoding Standard. WHATWG. Archived from the original on 2020-05-04. Retrieved
    2020-07-16
    .



  59. ^


    Pakin, Scott (2020-06-25). “The Comprehensive LATEX Symbol List”
    (PDF). Archived
    (PDF)
    from the original on 2020-07-23. Retrieved
    2020-07-sixteen
    .


External links

[edit]


  • commercial-at at the
    Costless On-line Dictionary of Computing
  • “The Accidental History of the @ Symbol “,
    Smithsonian magazine, September 2012, Retrieved October 2021.
  • The @-symbol, part 1, intermission, office ii, addenda,
    Shady Characters ⌂ The secret life of punctuation
    August 2011, Retrieved June 2013.
  • “Daniel Soar on @”,
    London Review of Books, Vol. 31 No. 10, 28 May 2009, Retrieved June 2013.
  • ascii64 – the @ book – free download (creative eatables) – by patrik sneyd – foreword by luigi colani) Nov 2006, Retrieved June 2013.
  • A Natural History of the @ Sign The many names of the at sign in various languages, 1997, Retrieved June 2013.
  • Sum: the @ Symbol,
    LINGUIST List 7.968
    July 1996, Retrieved June 2013.
  • Where it’due south At: names for a common symbol
    Globe Broad Words
    August 1996, Retrieved June 2013.
  • Great britain Telegraph Commodity: Chinese parents choose to proper name their baby “@” Baronial 2007, Retrieved June 2013.
  • Tom Chatfield tells the story of the @ sign on Medium
  • An amusing video from BBC Ideas
    [
    permanent dead link
    ]



Source: https://en.wikipedia.org/wiki/At_sign